伊斯蘭文化的橋梁—阿拉伯語(yǔ)
阿拉伯語(yǔ)作為天啟宗教一一伊斯蘭教經(jīng)典《古蘭經(jīng)》的語(yǔ)言,伴隨著伊斯蘭教傳淚了歐、亞、非。阿拉伯語(yǔ)與伊斯蘭文化有著密不可分的聯(lián)系.它是伊斯蘭文化的基礎(chǔ)。伊斯蘭文化又使阿拉伯語(yǔ)言更為豐富.詞義表達(dá)更為廣泛,使用更為普遍,二者相輔相成。伊斯蘭文化是以伊斯蘭教為主導(dǎo)下穆斯林各民族人民共同創(chuàng)造的精神財(cái)富。在這一文化中.宗教一直被里于這一體系的核心地位.受到格外重視。阿拉伯語(yǔ)是尊貴《古蘭經(jīng)》的語(yǔ)言.也是全世界穆斯林的語(yǔ)言。無(wú)論是純正的阿拉伯人還是非阿拉伯人.無(wú)論是非洲的穆斯林還是亞洲的穆斯林,盡管他們無(wú)法用流利的阿拉伯語(yǔ)講話,但在他們的生活中,阿拉伯語(yǔ)單詞以及估蘭紛中的簡(jiǎn)短章節(jié)都被背誦熟知,并在日常生活中廣泛應(yīng)用。
阿拉伯語(yǔ)來(lái)自古代的文明之地—兩河流域和尼羅河流域.該地區(qū)是人類首先擺脫蒙昧狀態(tài)進(jìn)人文明社會(huì)的地區(qū).阿拉伯語(yǔ)是這一文化遺產(chǎn)的見證者。這一語(yǔ)言展示了阿拉伯人的民族個(gè)性、信仰,伴隨著這一民族走過了不同的歷史,保留了這一文化的精神遺產(chǎn)。
阿拉伯語(yǔ)是世界上古老的語(yǔ)言-閃含語(yǔ)系中生命力強(qiáng)、使用普迫、傳播廣泛的一個(gè)分支。早在蒙昧?xí)r期的阿拉伯半島它就已是一種非常成熟的語(yǔ)言,當(dāng)時(shí)在阿拉伯半島及其四周生活著一群群游牧的貝都因人,常年過著氏族部落生活;每個(gè)部落都有其各自的方言.這些方言基本特點(diǎn)相同.只是在發(fā)音和意思上存在差異。古萊氏語(yǔ)是眾多方言中使用廣泛、詞匯豐富、表達(dá)精煉、風(fēng)格完善的語(yǔ)言;講這一語(yǔ)言的古萊氏人能言善辯,是“善于選擇簡(jiǎn)明、易上口、動(dòng)聽而又能表達(dá)內(nèi)心悄感詞句的阿拉伯人”。他們生活在麥加,不但擁有政治地位.而且還掌握著雄厚的經(jīng)濟(jì)命脈。每年各部落的人們從四面八方到天方來(lái),在不斷的商品交換和貿(mào)易中,古萊氏部落的語(yǔ)言不斷得以充實(shí)?,F(xiàn)在我們通用的阿拉伯語(yǔ)其前身就是吸收了其它部落語(yǔ)言精華而豐富起來(lái)的古萊氏語(yǔ).正如阿拉伯文學(xué)界泰斗塔哈·侯賽因說:“古萊氏方言成為希賈茲部落的標(biāo)準(zhǔn)阿拉伯語(yǔ),并未訴諸武力,而是依靠宗教、政治和經(jīng)濟(jì)上的相互利益和需要?!? 標(biāo)簽:伊斯蘭文化的橋梁-阿拉伯語(yǔ)